Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

restaurant name

次男のコーラスのコンサートを聴きに高校の講堂へ。
Choir Concert
プログラムにはコーラスやバンド・オーケストラの出演者の生徒名が。ズラッと並ぶ中国人名。ただgiven nameは殆ど西洋系。日本人が日本名を使うのとは対照的。これを見て思い出したのがこの前レストランに行ってウェイティングリストに名前を載せる時、名前を聞かれて"Scott"という同僚と私が同時に名前を言ったんだけれど、"Scott"採用w。元上司に"restaurant name"を考えるべきだよね、と言われる。
まあ個人的には「名前バリエーション」を増やすためにわざと日本名を通してるんだけれど、最近もう限界だし、今の上司が"Nate"はいいと思うよ、とサジェッションもくれたんでそろそろ使ってもいい頃かな、と思いだした。
ちなみにこういうのを"restaurant name"と言うのかと思い、ちょっとググッたらやっぱり第一の意味は文字通り『レストラン名』。そりゃそうだよな。でこんなサイトを見つけた。
Japanese Restaurant Name Generator
"Traveling Kamikaze Maid Cafe"とか"Roppongi Imperial Eel Shrine"とか、ぜーったいに行きたくない名前ばっかりなんですが。