Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:code-switch

= 相手や状況によって態度・喋り方を変えること。

NPRの人種関連を扱ったプログラムに"Code Switch"というのがある。

で、今までそのタイトルの意味をあまり深く考えてこなかったんだけれど、今週のMixed-ishがまさにこれをテーマに。なるほどそういうことか、と思ってNPRのサイトを見直したら、

Where does the blog get its name?

In linguistics, "code-switching" means mixing languages or patterns of speech in conversation. But as our writer Gene Demby explains: "We're looking at code-switching a little more broadly. Many of us subtly, reflexively change the way we express ourselves all the time. We're hop-scotching between different cultural and linguistic spaces and different parts of our own identities — sometimes within a single interaction.

Code Switch FAQ : Code Switch : NPR

FAQにしっかり説明が。言語学的にはバイリンガルが言語を切り替えることを指すのだけれど、広義には始めに書いたような解釈も。Mixed-ishの中だと顕著。