= 明確な or 〜らしい。
もうほんとこれやめてほしい。中学英語で明確な、と覚えて以来惑わされ続けている。
Usage notes
[edit]
- The word apparent has two common uses that are almost in opposition. One means roughly “clear; clearly true”, and serves to make a statement more decisive:
- It was apparent that no one knew the answer. (=No one knew the answer, and it showed.)
- The other is roughly “seeming; to all appearances”, and serves to make a statement less decisive:
- The apparent source of the hubbub was a stray kitten. (=There was a stray kitten, and it seemed to be the source of the hubbub.)
- The same ambivalence occurs with the derived adverb apparently, which usually means “seemingly” but can also mean “clearly”, especially when it is modified by another adverb, such as quite.
ほぼ真逆の意味に使われる形容詞。トランプの暗殺未遂事件、必ず"apparent assassination"とニュースで表現されるけど、これは後者の「暗殺らしい」という意味であろう。全て事実が判明していない、という理由で。
ChatGPTなんで嘘かもだけど、自分の感覚で聞いてみたら肯定された。
Summary:
- Before a noun: "apparent" means seemingly (suggesting uncertainty).
- In statements like "it is apparent": "apparent" means obvious (suggesting certainty).