Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

カリフォルニア・アクセント。

昨日聴いてたこれ。自分からすれば完璧なカリフォルニアアクセントなんだけど、

韓国アクセントが混じるのが嫌でしょうがなかった(特に怒った時)けど、その「アクセント」を自分のアイデンティティとして気にいる時が来るかも、という話。

Though I’ve lived in California half of my life, my English is still marked by an Asian accent -- the lack of L’s and R’s as well as the blurred line between F’s and P’s that still smudge my communication, especially when I’m emotional. My Korean holds a more dramatic grasp on my English when I’m nervous or angry. Articles like a’s and the’s go out the window. Singular and plural differentiations cease to exist. I’ll say, “I have many friend” and “There’s cat”.

この子をもってしても完璧なアクセントで喋れてないんだから、アクセント&間違った文法気にして言いたいことが言えないより、まずは相手に言いたいことを正確に伝えるのが先決。