= ケーキ。
いや今までこの単語、サンドイッチと思い込んでた。だってさ、
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish torta, from Late Latin torta, from torta panis (“twisted bread”), from feminine of Latin tortus (“twisted, folded over”). Cognate to tart.
Noun[edit]
torta (plural tortas)
そう、自分がこの単語知ったのが1の意味。が、しかし、
Torta (Spanish pronunciation: [ˈtoɾta]) is a Spanish, Italian, Greek, Albanian, Bulgarian, Maltese, Hungarian, Portuguese, Croatian, Swedish, Serbian, Macedonian, Slovene and also Slovak word with a wide array of culinary meanings, such as a cake, or flatbread.
なんでこれ取り上げたかというと、今週サンタクララでUSメンバーが集ってoff-site (on-site?)。カフェテリアで久々サラダバー以外のメニューを頼んだのがこの、
"torta de papa"というやつ。おおメキシカンサンドイッチかと内容もよく読まずに注文。さらにシアトルから来てる同僚に「これメキシコのサンドイッチなんだよ」と得々と説明する始末。で、出来上がってきたのがこれ、
あれ?🤔
ということで調べたら、"torta de papa"で"potato pancake"なんだそう…。赤っ恥掻きました😄 ここはアメリカだよ、サンドイッチで出してくれよw。
まあでもこのポテトパンケーキ、ローカルのZuckerman Farmのポテトがなかなか美味かったんで許す。