Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:Dixie

= 南部の州を総称する呼称。

マリンカウンティのサン・ラファエルの学区、"Dixie学区"が名称変更で長い間もめているらしい。この"Dixie"が"Confederate"の象徴だから。

今までこの"Dixie"、ジャズやスーパーの名称(Winn-Dixie)でも普通に使われてるんで特になんとも思ってこなかったけれど、そういうネガティブな受け取り方があるのか。Wiktionaryによれば、

Dixie

  1. (informal, US) The southern United States; the South.
  2. (informal, US) The southwestern corner of Utah.
  3. (US) A female given name transferred from the place name.

Dixie - Wiktionary

 3に「女性の名前」とあるけど、"Dixie"と名付けられた人はどうすればいいんでしょうか?