Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

エンタメ

100歳でリタイア。

もうホント尊敬しかないお話。 Ranger Betty Reid Soskin, who celebrated her 100th birthday in Sept. 2021, retired on Thursday after a decade and a half. Soskin has shared her experiences and efforts of diverse women who working on the World …

今日の英語:equalizer

= 同点シュート。 カタカナで「イコライザー」って言ったらやっぱりオーディオのアンプや楽器のエフェクターについてる周波数帯で強弱つけるあれだけど、ニュースのスポーツ解説ぼーっと聞いてて出てきたのが"Equalizer!"。なるほど文字通り。

Immigrant Archive Project

そんなプロジェクトがあるのをNPRで知る。 移民の国アメリカ、それぞれの移民ストーリーを記録するこのプロジェクトがLibrary of Congressでホストされることに。 そういえば今日は次男の宣誓式。これで家族四人全てアメリカ人になったわけだけど、自分の時、…

今日の英語:honcho

= リーダー。 はてぶ関連でこんなツイートをしたけど、 daimyoもそうなんだよな。Disney+のBoba Fettに出てて胸熱。https://t.co/TGDDgGXOIu / “[今日知った単語]Tycoon” https://t.co/A20gIxUOdh — Naoto Sato (@naotoj) March 9, 2022 さっき書いたEVO37の…

今日の英語:breaking

= ブレイクダンス。 昨夜うつらうつら聴いていたBBC。 Breaking, also known as break-dancing, borne in New York City in the 1970s, is set to make its debut at the Olympic Games in Paris in 2024. BBC World Service - The Documentary, Breaking th…

スヌーピープレートの誕生経緯。

ニュースで加州ナンバープレートのペット愛好者のデザインがピアース・ブロスナンであることを知る。 んで、それに関連してスヌーピープレートをサーチしてたらその生誕に関する記事発見。 The idea for the Snoopy specialty license plate originated back…

今日の英語:reparations

= 補償。 今日であの忌まわしい大統領令9066号から80年。ニュースで知ったけれど、 日系人の人が作った同名の映画があることを知る。これは観てみたい。

三度When The Levee Breaks

前にこの曲、2度ほど取り上げたけど、 世界各地のアーティストを集めて、ZepのJohn Paul Jonesが演奏したこれ、 youtu.be Watch Led Zeppelin's John Paul Jones Re-Record 'When The Levee Breaks' - Rolling Stone いや、かっこよすぎだろ。 He also feels…

しあわせのパン

JAPANESE FILM FESTIVAL ONLINE 2022というフェスティバルがあり、 ここ一週間ほど、世界へ向けて日本の映画の宣伝を目的に無料でストリーミング視聴できる。で、 Bread of Happiness (2012)Drama • 1h 54mG (Japan)EnglishA cafe in the middle of the grea…

今日の英語:Asian Americans

= アジア系アメリカ人。 何を今更、だし、最近は太平洋の島国出身を含めてAAPI (Asian Americans/Pacific Islanders)が主流になりつつあるけど、ローラー中に聴いていたKQEDのPerspectivesに出てきたこれ、 One immediately came to mind: service. In 1968,…

今日の英語:Lexus lane

= 有料レーン。 今日から101の一部の区間、有料レーンが施行になるんだけど、 People report they have been charged around 50 cents to $1.50 depending on location and traffic at that time. If drivers have three or more people in their car, the p…

今日の英語:cleats

= アメフト用のスパイクシューズ。 Kevin Grey got the opportunity to design custom cleats for defensive tackle Arik Armstead as part of the NFL's My Cause, My Cleats campaign. 49ers Superfan Makes Custom Cleats for DT Arik Armstead – NBC Bay…

Transcendence : The Story of Adrien Costa

拙ブログでも何度も取り上げているAdrien Costa君。ベイエリアのジュニアからスタートして、 アメリカITTチャンピオンまで上り詰めたけど、色々あってリタイアその後右足切断…。どうしているか気になってたら、彼のドキュメンタリーが春に公開になるらしい。…

Virtual panel discussion with Chad Robertson and Jennifer Latham

Tartineのパンの最新刊、 これのプロモの一環でこんなウェビナーが。 View this post on Instagram A post shared by Kimberly Sephakis (@tartinebakery) www.instagram.com ということで参加する。 動くChad Robertsonを見たのはかなり久しぶり。最新刊の…

The Lord of the Rings: The Rings of Power

それはアマゾンプライムのシリーズ。昨日タイトル&ティーザーが発表に。 これによればLord of the Ringsとついてるけれど、基本例の3部作の数千年前の話、指輪が作られる頃の話らしい。ということはシルマリル?シルマリルは昔読んだけれど、 まあもう20年…

今日の英語:sedition hunters

= 1/6 Capitol insurrectionの暴動参加者を特定する人々。 明日であの忌まわしいCapitol Riot事件から1年。今でも地道に暴動参加者をFBIが探しているけれど、民間で調査協力している"sedition hunters"というグループがあるんだそう。活動に感謝。 ニュース…

The Matrix Resurrections

オミクロン株が蔓延、劇場で鑑賞はちょっと。ドライブインシアターとかいいかと思ったけど、後部座席じゃ楽しめないだろうし、ということでHBO Maxに一月だけ加入して観る。 で、観終わった感想、うーむ…。 ooo 最後の"The Catrix"、 スマスマ先見の明有り。

bread book到着。

5月にプリオーダーしていた、Chad Robertsonのパン本4冊目。 注文したことをすっかり忘れてたけど、クリスマスイブの朝に配達。 ざっと目次を眺めたけど、シグネチャーのカントリーローフ、若干レシピが変わってるけれど健在。その他にも多岐にわたっている…

The Fellowship of the Ring - 20周年。

Peter Jacksonのtrilogyの一作目、The Fellowship of the Ringがリリースされて丁度20周年なんだそう。ただそれに関してのイベントもなにもないのが不満なStephen Colbert、こんなクリップを作ってしまった。 Colbert brought back Lord of the Rings stars …

今日の英語:bluegrass

= イチゴツナギ属の芝。 中部の州を200マイル横断した大竜巻。特に被害の大きかったケンタッキー州、徹夜でキャンドルをクリスマスに向けて作っていた工場の被害者たちのことは心が痛む。 で、ケンタッキー州を紹介するのに"The Bluegrass State"と言ってた…

今日の英語:Viscose

= レーヨン(の一種)。 Nightly Newsのコラム。ビスコースって聞いたことなくて、初め"viscous"かと思ったけど発音が違う。ウェブで綴りを初めて知った。 Noun[edit] viscose (uncountable) A viscous orange-brown liquid obtained by chemical treatment …

Hoppin' John

朝NBCのTodayをつらつら観ていてつい引き込まれたコラム。 Carolina Gold rice has a tradition that goes back for centuries in South Carolina's low country and nutrients that make it a staple of healthy diets. How Carolina Gold rice could help …

今日の英語:chop shop

= 違法自動車解体業者。 Both locations appeared to be operating as illegal chop shops where suspects engage in disassembling motor vehicles and alter identification numbers to possibly sell the vehicles as part of interstate or foreign comm…

今日の英語:lesbian

= レスボス島の もちろん「レズビアン」なんだけど、語源がギリシャレスボス島の詩人サッフォーから来ていることを知る。というのも、 SFのRainbow Groceryに「レズビアン・フェタチーズ」が置いてあるんだそう。フェタチーズに関しては前調べて、 アメリカ…

Get Back雑感。

昨日公開になった最終章パート3、全て合わせて8時間弱の長大ドキュメンタリー、休日はローラー倍回しルールを課していたおかげで本日観終えた。 ルーフトップ・コンサートとか数十年ぶりに観たけれど、それ自体が素晴らしいのは置いといて、あれだ、最も関…

The Beatles: Get Back

ピーター・ジャクソンによるビートルズのドキュメンタリーが今日からストリーミング。 早速朝からローラー上で。 3部作で今日がパート1。ほぼスタジオで2年ぶりのライブショウに向けてのセッションなんだけど、いろいろな発見がある。今日のハイライトは曲と…

ディアブロ・キャニオン原発。

加州最後の商用原発、ディアブロ・キャニオン原発が2025年をもって停止になるんだけれど、 Diablo Canyon in San Luis Obispo County is the state's last commercial nuclear power plant and is set to close in the coming years. But the planned closur…

今日の英語:Don't be coy

= しらばっくれるな。 この前こんなツイートしたけど、 Coi Restaurant・Koi Palace・Cow Palaceを混同する話をしてたら奥が歌い出したんだけど、それはレオパレス。 — Naoto Sato (@naotoj) November 13, 2021 混乱するといえば"coy"もあるな。 ダッドジョ…

ダリエン地峡

南アメリカから北アメリカへ陸路で移動する場合、ここを通る必要がある。 ダリエン地峡(ダリエンちきょう、英語: Darién Gap)、もしくはダリエン・ギャップは、北アメリカ大陸と南アメリカ大陸とをつなぐ地峡部分において、最も南アメリカ大陸に近い区間で…

今日の英語:shell shock

= (現代の)PTSD。 Veteran's Dayなので色々それ関連のニュース・イベントが。NPRで聴いていたこれ、 アフガニスタンに行っていた女性の(元)海兵隊員のインタビュー。その中で、 BEDELL: I served from 2007 to 2011, so I wasn't the first one in, and I …